Het Blauwe Boekje

Stijlgids voor de levensgenieter

Belgen zijn achterbaks

Vorige week waren we in België. Specifieker Brussel (of Bruxelles). Uiteraard deden we ons best in het Frans om ons verstaanbaar te maken, ook al omdat de dames en heren geen aanstalten maakten om het hun gasten makkelijk te maken en ons in het Engels of Nederlands te woord te staan. Onderling spraken we wel Nederlands om zaken af te stemmen. We voelden ons echter betrapt op het moment dat we bij het afscheid in vloeiend Nederlands werden bedankt. Een etiquettaire blunder van beide partijen overigens. Achter iemands rug om praten enerzijds en van de gastheren mensen in het ongewisse te laten geen Nederlands te verstaan anderzijds. De volgende keer toch even vragen of men Nederlands spreekt.

0
  • A.N.

    Ik ben een Belg en vind jouw titel aanstootgevend.

    Het zijn niet Belgen die achterbaks zijn, het zijn sommige Franstalige Brusselaars en Walen die achterbaks zijn. Deze achterbaksheid dateert al van 1963 toen de taalgrens in België in een wet werd gegoten en de francofone elite hiermee geen genoegen nam.

    Het behoeft geen commentaar dat je in Vlaanderen altijd een Nederlands antwoord kan krijgen, maar daar bovenop kan je als Franstalige, Duitstalige of Engelstalige vaak ook nog een antwoord krijgen in je moedertaal.

    Graag een rechtzetting.

  • paul brussel

    Geachte heer,

    Wat is dit een jammerlijk matig geschreven stukje (taalfouten) met een evident kwetsende titel. Als Nederlander in Brussel begin ik àltijd in het Nederlands in restaurants of andere zaken. Meestal is dat geen enkel probleem, en slechts soms wordt er een gemeend excuus aangeboden dat er geen Nederlands gepraat wordt. Soms ook wordt een Nederlands- of tweetalige medewerker erbij gehaald.

    Dat je in Vlaanderen àltijd in het Nederlands geantwoord wordt, zoals A.N. hierboven beweert, is zeker niet altijd waar. Met name in sommige kustgemeenten wordt door personeel (soms ook Fransen, bij gebrek aan Vlaams personeel) helemaal geen Nederlands gesproken.

  • http://www.newtailor.nl Roel Wolbrink

    Gastheren mogen het de gasten wel degelijk zo makkelijk mogelijk maken door in dit geval Nederlands te spreken; zeker als ze dit wel kunnen (zoals achteraf bleek). De titel is inderdaad aanmatigend en te stellig. Op blogs nodigt deze echter wel uit tot discussie. De titel is echter niet bedoeld om te stigmatiseren. ‘Belgen achterbaks?’ was een betere titel geweest.

  • tom

    Nederlanders zijn onbeschoft!

    Uiteraard nodigen dergelijke titels uit tot discussie. Er dient dan echter wel een onderwerp tot discussie te staan. Dat is hier duidelijk niet het geval, u voelt zich (overigens terecht) gepakt en uit uw frustratie op uw blog. Een discussie hierover voeren is echter zinloos, u bent dus enkel uit op wat extra bezoekers met een lichtjes shockerende titel.

    Wat mij betreft gaat u een beetje uit de bocht met deze titel. Voor een blog die pretendeert advies te geven met betrekking tot stijl en etiquette is het uiteraard beneden alle peil.

    Indien u trouwens de titel zelf aanmatigend en te stellig vindt zoals u hierboven beweert, kan u deze zelf eenvoudig aanpassen in WordPress.

  • Guido Bernsdorff

    Ik ben als Nederlands kind opgegroeid in Antwerpen en dat was niet leuk. Op school hebben ze me de tanden uit de mond geslagen omdat ik hun plat niet sprak. Gek genoeg (of juist niet?) kon ik op begrip rekenen van enkele klasgenoten die van huis uit Franstalig waren, dat zijn vrienden voor het leven geworden. Toen ik in Leopoldstad en in Leuven studeerde (toen nog een tweetalige universiteit) kwam ik er achter dat Walen en Brusselaars tien keer erger waren. Hun arrogantie en minachting voor het Nederlands waren ronduit stuitend en ook later heb ik me vaak moeten ergeren aan hun provincialisme. Als ik zuidwaarts ga blijf ik liever in Vlaanderen of ik rij wat verder, naar Lille of Parijs, waar de lui dan wel geen Nederlands spreken maar hoffelijk zijn en de kleinsteedse bekrompenheid van veel Brusselaars missen. En ja, een andere titel voor dit stukje was beter geweest.

  • Marcel

    Ik sluit me helemaal bij Guido aan!

  • Jkenzeler

    Als Belg vond ik de titel aanstootgevend! Vandaar dat ik er snel geklikte, klaar om een stomende reactie te geven!

    Echter, na het lezen begrijp ik de auteur volledig. Als Vlaming ervaar je namenlijk hetzelfde in Brussel. De reden hiervoor is het cultureel verschil tussen Vlaanderen en Wallonië (waar grotendeels Brussel ook bij hoort). Een Vlaming zal zich (meestal) aanpassen met taalgebruik aan de persoon die hem iets vraagt, een Waal zal dit niet of zeer weinig doen. Dit heeft een hele culturele geschiedenis waarover reeds menig boeken zijn geschreven.

    Als Vlaming met een Nederlandse vriendin heb ik maar één reactie op deze discussie: Vlaanderen en Nederland verschillen niet meer en niet minder als Vlaanderen en Wallonië.

    Lang leve achterbaks België dus! :-)

  • aap

    alsof belgen nederlands kunnen lol

  • Plattel

    Uitermate generaliserend.
    Ik hoop dat de auteur de moeite wil nemen om zich opnieuw te verdiepen in de Belgische cultuur en de Belgen zonder vooroordeel te benaderen. Groet van een Nederlander

Pin It on Pinterest

Share This